Home

Psalm 121 text

Psalm 69 Ministry Preis - Qualität ist kein Zufal

Psalm - Kapitel 121 Der Hüter Israels 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. 2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht 121 Der treue Menschenhüter. 121 1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter Israels. schläft noch schlummert nicht. 5 Der Herr behütet. Psalm 121 (I Lift My Eyes) Lyrics: I lift my eyes up to the Hills / From where does my help come? / My help comes from the Maker of / The heavens and the earth / He will not let my foot be moved. Inhalt. Der Psalm 121 gehört zu dem Abschnitt des Psalmenbuchs, der Das Große Hallel genannt wird (Psalm 120-136). Die originale Überschrift (Vers 1) lautet Ein Wallfahrtslied.. Es wird angenommen, dass der Text von den Pilgern auf dem Weg nach Jerusalem gesungen wurde. Am Beginn der Wallfahrt bzw. des Aufstiegs ins judäische Bergland versichert sich der Pilger der Hilfe JHWHs

Psalm 121. 1 I lift up my eyes to the hills; Texts and Resources for A Service of the Word. Buy the Book Common Worship: Main Volume is available from Church House Publishing. Psalms 121:1: I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. / Psalms 121:2: My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. / Psalms 121:3: H Psalm 121 New International Version A song of ascents. 1 I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? 2 My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. 3 He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber; 4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep. 5 The Lord watches over you— the Lord is your shade at your. Unterwegs unter Gottes Schutz Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen.Ich schaue hinauf zu den Bergen -woher kann ich Hilfe erwarten? Meine Hilfe kommt vom Herrn,der H Psalm 121 Neue Genfer Übersetzung Meine Hilfe kommt vom Herrn 1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. Ich richte meinen Blick empor zu den Bergen - woher wird Hilfe für mich kommen? 2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde geschaffen hat. 3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals. 4 Ja, der Beschützer Israels.

Video: Psalm 121 Lutherbibel 2017 :: BibleServe

Psalm 121 Neues Leben

Jesus Christ png download - 1039*1174 - Free Transparent

Psalm 121 Lyrics: I lift my eyes to the hills / From where does my help come / My help it comes from the Lord / Who made heaven and earth / He who'll not let my foot be moved / He who keeps me wil In Psalm 121, Vers 5 und 6 steht folgendes: Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand, dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts. Das ist ein Satz aus einem der schönsten Segenslieder, die wir im Alten Testament finden. Mit diesem Lied auf den Lippen machten sich die Menschen in Israel wieder auf den Heimweg. Sieben Tage lang. Bible > ESV > Psalm 121 Psalm 121 English Standard Version: Par My Help Comes from the Lord. A Song of Ascents. 1 I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? 2 My help comes from the Lord, who made heaven and earth. 3 He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. 4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. 5 The Lord is your keeper. Verzichtet man auf ein gemeinsames Lied, so sollte zumindest ein Text im Chor gelesen werden. Die Psalmen bieten sich dazu an. So haben die Trauernden die Möglichkeit, ihre Gefühle im Rahmen der Gemeinschaft laut auszudrücken. Das gemeinsame Sprechen verbindet miteinander; die Gemeinschaft wird deutlich. Das tröstet und stärkt. Zudem werden durch das eigene Sprechen die Texte intensiver. (Die Bibel, Psalm 121 nach der Übersetzung von Jörg Zink) 12. März 2012 (Die Bibel, Psalm 121 nach der Übersetzung von Jörg Zink) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? Meine Hilfe kommt von dem Gott, der Himmel und Erde gemacht hat. Er wird Deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der Dich behütet, schläft nicht. Er ist ein Schatten über Deiner rechten Hand, dass.

Psalm 121:8 Interlinear • Psalm 121:8 Mehrsprachig • Salmos 121:8 Spanisch • Psaume 121:8 Französisch • Psalm 121:8 Deutsch • Psalm 121:8 Chinesisch • Psalm 121:8 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic. Aber im hebräischen Text heißt es wörtlich: Die Akazien da und die Segenszusage hier in den letzten Sätzen des Psalms 121 gehören zusammen. Und mit diesem Segen für Israel - und ich hoffe ebenso für seine morgen- und abendländische Entourage - soll es dann für heute auch gut sein: Der Herr behütet dich vor allem Übel, er behütet dein Leben. Der Herr behütet deinen. Psalms chapter 121 KJV (King James Version) 1 (A Song of degrees.) I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. 2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.. 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.. 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.. 5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade. Psalm 121: Der Text (Einheitsübersetzung 2016) Der Hüter Israels 1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. 4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. 5 Der HERR ist dein. Der Psalm 121 gehört zum Abschnitt des Psalmenbuchs, der als Das Große Hallel bezeichnet wird (Psalm 120-136). Die originale Überschrift (Vers 1) lautet dabeiEin Wallfahrtslied. Von diesem Text wird angenommen, dass er von Pilgern auf dem Weg nach Jerusalem gesungen oder vorgetragen wurde. Ein einzelner Verfasser oder Autor dieses Psalms ist nicht bekannt. Es kann sein, dass es sich bei.

Psalm 121 Modernisiert Text. 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt. 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. 5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über. Psalm 121; Psalm 1:1-3 Bible / Bible Versions / Luther Bible 1912 (German) / Psalm 121; Psalm 1:1-3; Share Tweet. Psalm 121 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. 2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter. Psalm 121. Mit deutscher Übersetzung von Miriam Magall, M.A. « zurück Psalm 120. weiter » Psalm 122. 1. Ein Lied der Stufen. Ich hebe meine Augen hinauf zu den Bergen um zu sehen, woher Hilfe für mich kommt. 2. Meine Hilfe kommt vom Ewigen, dem Schöpfer von Himmel und Erde. 3. Er lässt deinen Fuß nicht straucheln; dein Wächter schläft nicht ein. 4. Ja, weder schlummert der Wächter. Psalm 121 - Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen (Alfred Faust These notes are based on the NASB text. What is the background of Psalm 121? Psalm 121 is a Song of Ascents which pictures God's care, protection, and vigilant watchcare. Some scholars suggest that pilgrims sang it en route to Jerusalem and its Temple. 121:1 I will lift up my eyes to the mountains; Fro

Die EKiBa stellt eine Reihe von Psalmen in leichter Sprache zur Verfügung: Psalm 8 Psalm 22 (in Teilen, Passion) Psalm 23 (Vom guten Hirten) Psalm 24 (Adventspsalm) Psalm 36, 6 - 10 Psalm 91 Psalm 98 (Musikpsalm) Psalm 100 (zum neuen Jahr) Psalm 103 (in Auszügen) Psalm 104 Psalm 121 Psalm 126 Psalm 139 (im Wechsel Psalm 121 < Psalm 120 Psalm 122 > 1 Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. 2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. 5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten. Psalm 121 wird als Segen für Reisende und als Pilgersegen verwendet. Er gehört zu den Texten, die im Rahmen der Sterbebegleitung, insbesondere bei der Aussegnung Verstorbener, sowie bei kirchlichen Trauerfeiern gerne verwendet werden

Psalm 121 Einheitsübersetzung 2016 :: BibleServe

Max erzählt seine Geschichte zu Psalm 121 Ich erinnere mich noch genau an den Tag, als ich den Psalm zum ersten Mal gehört habe. Das war in den Ferien, in den Bergen. Morgens war ich mit Freunden in einer Kirche gewesen, dort wurde der Psalm vorgelesen Psalm 121 Lyrics: I lift up my eyes to the hills / From where does my help come? / I lift up my eyes to the hills / From where does my help come? / My help comes from the Lord / Who made heaven an Psalm 2:6 Yet have I set my king on my holy hill of Zion. Psalm 68:15,16 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan Psalm 78:68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved. Psalm 87:1 His foundation is in the holy mountains. Psalm 123:1 To you lift I up my eyes, O you that dwell in the heavens 2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde geschaffen hat. 3 Er bewahrt deine Füße vor dem Stolpern; er, dein Beschützer, schläft niemals Psalm 121 Überschrift: Der treue Menschenhüter 8 Verse: Ein Wallfahrtslied Anfang: Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? (N.B. Luther - nach der lat.Übersetzung: Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt.) Letzter Vers: Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. - Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von.

God the Help of Those Who Seek Him - A Song of Ascents. I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber. Behold, He who keeps Israel Shall neither slumber nor sleep. The Lord is your keeper; The Lord is your shade at your right hand 2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, dem Schöpfer Himmels und der Erde. 3 Er wird deinen Fuß nimmermehr wanken lassen; dein Hüter schläft nicht

Ein Lied der Aufstiege. 121 Ich blicke hinauf zu den Bergen. + Woher wird meine Hilfe kommen? 2 Meine Hilfe kommt von Jehova, + der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird nie zulassen, dass dein Fuß ausrutscht *. + Der dich behütet, wird nie müde. 4 Er wird nie müde noch legt er sich schlafen, er, der Israel behütet. + 5 Jehova behütet dich Psalm 121 Songtext von Abayudaya mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.co psalm 121 - Evangelisches Gesangbuch und Gotteslob mit Liednummer, Titel und Autor dieser christlichen Lieder. (Lied + Text + Nummer) Gesangbuch - TOP 10. Liedtitel: Anz. Aufrufe: Liedautor (Text) Liednummer: Der Herr behüte deinen Ausgang (Kanon) 0.3: Psalm 121,8: 173: Das Evangelische Gesangbuch online kaufen: Evangelisches Gesangbuch Standard- Ausgabe mit Harmoniebezeichnungen. Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen

Psalm 121 - Lutherbibel 1984 (LU84) - die-bibel

Psalm 121 ist der zweite Psalm des Wallfahrtspsalters. Im vorangegangenen Psalm hat der Beter seine leidvolle Erfahrung in der Fremde beschrieben. Hier nun zeigt sich Gott als Helfer. Er behütet sein Volk Israel, im Heiligen Land und auch in der Fremde. Dennoch geht der Blick des Beters in die Ferne, hin zu den Bergen und im Stillen schwingt hier schon der Berg mit, der das Ziel der Sehnsucht. Title: Psalm 121 Composer: Henry Walford Davies Source of text: Psalm 121, Book of Common Prayer, 1662 Number of voices: 4vv Voicing: SATB Genre: Sacred, Anglican chant. Language: English Instruments: A cappella . First published: Description: The soprano and tenor solos can be sung by the entire part; however, it is more effective with soloists http://www.e-water.net Der Psalm 121 gilt als König unter den Psalmen. Er macht Mut, tröstet, bringt Hoffnung und zeigt, wie liebevoll Gott uns umgibt. Diese..

Psalm 121 — Die Bibel (Schlachter 2000

Psalms 121. 121. Psalm 121. A song of ascents. 1 I lift up my eyes to the mountains — where does my help come from? 2 My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth. 3 He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber; 4 indeed, he who watches over Israel. will neither slumber nor sleep. 5 The Lord watches over you— the Lord is your shade at your right. Psalm 121 1 Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen F.. 1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen von welchen mir Hilfe kommt. 2 Meine Hilfe kommt von dem HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. 4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht. 5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand, 6 daß. Psalm 121:1-8. Psalm. Ein Lied der Aufstiege. 121 Ich blicke hinauf zu den Bergen.+ Woher wird meine Hilfe kommen? 2 Meine Hilfe kommt von Jehova,+ der Himmel und Erde gemacht hat. 3 Er wird nie zulassen, dass dein Fuß ausrutscht*.+ Der dich behütet, wird nie müde. 4 Er wird nie müde noch legt er sich schlafen, er, der Israel behütet.+ 5 Jehova behütet dich. Jehova ist der Schatten+ an.

Psalm 121 (He Watches Over You) Lyrics: I lift up my eyes to the hills for my help / From where does my help come? / My help only comes from the maker of heaven / From the maker of the earth / He. ©2015 Corner Room Music Official website: cornerroommusic.com iTunes: https://itunes.apple.com/us/artist/the-corner-room/955991912 Lyrics are from the ESV® B.. Psalm 121 Dieser Psalm trägt keine andere Überschrift als die: (Ein Lied im höhern Chor, oder:) Ein Wallfahrtslied. Betrachten wir ihn als Stufenlied im geist­ lichen Sinn, so finden wir ihn mehrere Stufen höher als seinen Vorgänger; denn er spricht zu uns von dem Frieden des Hauses Gottes und von der über uns wachenden Fürsorge des Herrn, während der 120. Psalm den Mangel an Frieden. LyricsPsalm 121 Susan Ashton. Written by:Tommy Greer; Last update on: July 21, 2017. No translations available + Add Translation. These lyrics are waiting for review. Oto-obong Essien suggested changes to these lyrics. Review changes. Lyrics for Psalm 121 by Susan Ashton. I lift mine eyes to the hills From where does my help come My help it comes from the Lord Who made heaven and earth He who.

Psalm 121:3 Interlinear • Psalm 121:3 Mehrsprachig • Salmos 121:3 Spanisch • Psaume 121:3 Französisch • Psalm 121:3 Deutsch • Psalm 121:3 Chinesisch • Psalm 121:3 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic. Kapitel 74: Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Kapitel 75: Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, Kapitel 121: Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen! Kapitel 122: Ein Lied im höhern Chor. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest. Kapitel 123: Ein Loblied im höhern Chor. Wo. Psalm 121 Songtext von John Michael Talbot mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.co Psalm 121 Songtext von The Insyderz mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.co

- Psalm 121 (Luther 1912) - Bibel onlin

Der 23. Psalm Der Herr ist mein Hirte ist einer der bekanntesten und beliebtesten Texte der Bibel. Viele Konfirmanden lernen ihn auswendig. Psalmen sind das Gesang- und Gebetbuch der Bibel, das Texte für viele Lebenslagen bereithält. Im evangelischen Gottesdienst werden Psalmen häufig im Wechsel gebetet 5 Weh mir, daß ich ein Fremdling bin in Mesech, daß ich wohne bei den Zelten Kedars! 6 Lange genug hat meine Seele gewohnt bei denen die den Frieden hassen Psalm 1 - Wohl dem Mann: Psalm 2 - Wozu toben die Völker: Psalm 3 - Ein Harfenlied Davids: Psalm 4 - Ein Harfenlied Davids: Psalm 5 - Ein Harfenlied Davids : Psalm 6 - Ein Harfenlied Davids: Psalm 7 - HERR, mein Gott: Psalm 8 - HERR, unser HERR: Psalm 9 - Ein Harfenlied des Davids: Psalm 10 - Warum, HERR, bleibst du mir so fern: Psalm 11 - Beim HERRN fühle ich geborgen: Psalm 12 - Hilf o. Psalm 121 - Studienbibel. Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) Die Bibel durchsuchen. ELB-BK - Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de) ELB-CSV - Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen) ELB 1932 - Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932; Luther 1912 - Luther-Übersetzung von 1912 ; New Darby (EN) - Neue englische Darby.

Psalm 121 - Lutherbibel 2017 (LU17) - die-bibel

Psalm 121:5 Text Analysis. Go to Parallel Hebrew Hebrew Texts. Psalm 121:5 Hebrew Study Bible (Apostolic / Interlinear) יְהוָ֥ה שֹׁמְרֶ֑ךָ יְהוָ֥ה צִ֝לְּךָ֗ עַל־ יַ֥ד יְמִינֶֽךָ׃ KJV with Strong's The LORD is thy keeper the LORD is thy shade upon thy right hand. תהילים 121:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex יְהוָ֥ה. Psalm 126 1 Ein Wallfahrtslied. 1 Als der Herr die Gefangenen Zions zurückbrachte, da waren wir wie Träumende. 2 Da war unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Heiden: »Der Herr hat Großes an ihnen getan!« 3 Der Herr hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden. 4 Herr, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev

The Lord watches over you— the Lord is your shade at your

Psalm 121 (I Lift My Eyes) - genius

  1. Die hier folgenden Psalmen-Gebete basieren auf den alten Texten. Sprachlich sind sie als Gebete in die heutige Zeit übertragen. Neu sind auch Psalmen, d.h. spezielle Texte aus dem Neuen Testament, hinzugekommen. Gebete - Zwiesprache mit Gott. Psalm 1 Gut geht es / Du gibst mir Kraft ; Psalm 2 Vertrauen / Du, Gott, bleibst Gott; Psalm 3 Zu dir schaue ich auf / Ich war auf der Flucht.
  2. Psalm - Kapitel 124 Gott mit uns in der Not 1 Ein Loblied im höhern Chor. Wo der HERR nicht bei uns wäre, so sage Israel, 2 wo der HERR nicht bei uns wäre, wenn die Menschen sich wider uns setzen: 3 so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns ergrimmte; 4 so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele; (Psalm 69.16) 5 es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.
  3. Viele übersetzte Beispielsätze mit nach Psalm 121 - Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen
  4. Psalm 121 Psalm 121. GNB 1 Bibel. Sacherklärungen . Einstellungen . Gute Nachricht Bibel (GNB) 120 Hilferuf gegen Verleumder. 120 1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. 120,1 In den hebräischen Überschriften der hier beginnenden Gruppe von 15 Psalmen steht ein Ausdruck, der nicht sicher zu deuten ist. Er scheint auf »Stufen« hinzuweisen und wird heute meistens im Sinn der.
  5. King David (דוד) Liedtext: Psalm 121: 1 שיר למעלות אשא עיני אל־ההרים מאין יבא עזרי׃ / 2 עזרי מעם יהוה עשה ש..
  6. In Gottes SchutzEin Lied für den Aufstieg zum Tempel.Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kann ich Hilfe erwarten? Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde. Er wi
  7. Psalm 121 Ich blicke auf, schaue nach oben, von woher kommt wohl Hilfe? Na, woher kommt sie? Meine Hilfe kommt vom Herrn, von dem, der diesen Kosmos geschaffen. Er lässt mich nicht in die Irre gehen, Mein Gott schläft nicht, wenn ich ihn suche. Nein, der Gott dieser Welt schläft nicht. Der Herr behütet und beschützt mich

Psalm 121 - Wikipedi

Psalm 121: Gott - dein Behüter - ein Reisesegen 1. Lied für Aufsteigende/Wallfahrtslied I. Gott - der Helfer V. 1.2) Ich erhebe meine [beiden] Augen zu den. Die Psalmen, Kapitel 121. Der Wächter Israels. Ps 121,1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: / Woher kommt mir Hilfe? Ps 121,2: Meine Hilfe kommt vom Herrn, / der Himmel und Erde gemacht hat. Ps 121,3: Er lässt deinen Fuß nicht wanken; / er, der dich behütet, schläft nicht. Ps 121,4: Nein, der Hüter Israels / schläft und schlummert nicht. Ps 121,5: Der Herr ist.

Psalm 121 The Church of Englan

Psalm 121 1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. 2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth. 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. 6 The sun shall not smite thee. Psalm 121 Songtext von Steve Bell mit Lyrics, deutscher Übersetzung, Musik-Videos und Liedtexten kostenlos auf Songtexte.co Im Psalm 121 finde sich die Frage vieler Menschen dieser Tage: Woher kommt mir Hilfe? Der Text sei ein Pilgerlied. Und mit jedem Schritt des Pilgers, mit jedem Satz des Psalms wachse die Zuversicht: Gott wird deinen Fuß nicht gleiten lassen. Gott schläft nicht. Gott ist wie ein Schatten über deiner rechten Hand. Die Sonne am Tag und der Mond in der Nacht sollen dich nicht stechen.

Holy Bible (KJV) - Psalm 121 Geniu

  1. Die hier folgenden Psalmen-Gebete basieren auf den alten Texten. Sprachlich sind sie als Gebete in die heutige Zeit übertragen. Neu sind auch Psalmen, d.h. spezielle Texte aus dem Neuen Testament, hinzugekommen. Gebete - Zwiesprache mit Gott. Psalm 1 Gut geht es / Du gibst mir Kraft ; Psalm 2 Vertrauen / Du, Gott, bleibst Gott; Psalm 3 Zu dir schaue ich auf / Ich war auf der Flucht.
  2. e eyes to the hills From where does my help come My help it comes from the Lord Who made heaven and earth He who'll not let my foot be moved He who keeps me will not slumber Behold who.
  3. Psalms 121 Dr. Blaikie, in his Life of Livingstone, tells that this Psalm and the 135th were read by him when he parted with his family and went out first as a missionary to Africa 'I remember my father and him,' writes his sister, 'talking over the prospects of Christian missions. They said that the time would come when rich and great men would think it an honour to support whole stations of.

Psalm 121 New International Version :: BibleServe

  1. Psalm 121 Psalm 121. NGUE 1 Bibel. Sacherklärungen . Einstellungen . Neue Genfer Übersetzung (NGUE) 120 Klage über streitsüchtige Menschen . 120 1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem. 120,1 Bei den Psalmen 120-134 handelt es sich vermutlich um Wallfahrtslieder. Wahrscheinlich wurden sie von den Festbesuchern gesungen, die hinauf nach Jerusalem zogen. Eventuell.
  2. Psalms 121 : 3. He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber. Psalms 121 : 4. Behold, he that keepeth Israel Will neither slumber nor sleep. Psalms 121 : 5. Jehovah is thy keeper: Jehovah is thy shade upon thy right hand. Psalms 121 : 6. The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night. Psalms 121 :
  3. Psalms Chapter 121 תְּהִלִּים א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת: אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים-- מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי
  4. Ps 121: Gut behütet Ps 121: Psalm 121 - die Quelle der Hilfe (1) Ps 121: Psalm 121 - ewige Sicherheit (6) Ps 121: Psalm 121 - Gott sitzt im Regiment (5) Ps 121: Psalm 121 - Gottes Treue (7) Ps 121: Psalm 121 - Gottes Wachsamkeit (3) Ps 121: Psalm 121 - keine wankenden Füße (2) Ps 121,3: Stufenlieder - Psalm 121
  5. Psalm 121 - Studienbibel. Luther-Übersetzung von 1912. Die Bibel durchsuchen. ELB-BK - Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de) ELB-CSV - Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen) ELB 1932 - Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932; Luther 1912 - Luther-Übersetzung von 1912 ; New Darby (EN) - Neue englische Darby-Übersetzung; Old Darby (EN.
  6. Psalmen 121. Aus Volxbibel Wiki. Wechseln zu: Navigation, Suche. Die Psalmen. Ganz besonderer Rap Nr. 121, ein Party-Track. 1 Ich guck mich um und starr die Berge an. Ich frag mich, wo meine Hilfe herkommen kann. 2 Natürlich ist der Himmel ihre Herkunft: der Macher und Erfinder vom Universum. 3 Er beschützt dich; keiner stellt dir ein Bein. Er tut seinen Job, er pennt nicht ein. 4 Guck.
  7. Psalm 121 Eine Auslegung zum Text der fortlaufenden Bibellese. Bibelvers EIN WALLFAHRTSLIED. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht Psalm 121. Hartmut Stropahl. Nutzungsrechte. Ihr Kommentar. Name: E-Mail: Die E-Mail.

Psalm 121 HFA Bibel YouVersio

  1. Lied der Woche; Musica sacra; Musik spezial; Wort zum Tag; Workshops; Events; App; Über. Übersicht; Team; Empfang Suchen: Livestream öffnen Radio Livestream. Gern Gehört / Das geistliche Wunschkonzert Zurück. 11.05.2014 / Wort zum Tag Psalm 121,1-2 Gedanken zu Losung/Lehrtext des Tages. Bibelvers Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? Meine.
  2. Psalm 121 - NIV: I lift up my eyes to the mountains— where does my help come from? My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth
  3. preserve. Psalm 91:9,10 Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most . Job 5:19 He shall deliver you in six troubles: yes, in seven there shall no . Proverbs 12:21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled . Matthew 6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For your . Romans 8:28,35-39 And we know that all.
  4. Psalm 121 A Song of Ascents. 1 I will lift up my eyes to the hills, from where does my help come? 2 My help comes from the Lord, who made heaven and earth. 3 He will not let your foot slip; He who keeps you will not slumber. 4 Behold, He who guards Israel shall neither slumber nor sleep. 5 The Lord is your guardian; the Lord is your shade at your right hand. 6 The sun shall not harm you during.

Commentary, Psalm 121, Rolf Jacobson, Preaching This Week, WorkingPreacher.org, 2014. Many readers of Psalm 121 have connected it with life's journey -- or at least with life's journeys. Pulpit Fiction, plus podcast. Reflections of lectionary text, pop culture, current events, etc. Robb Mc Coy and Eric Fistler, 2014 48,13!-14. 4 wohin die Stämme hinaufziehen,. die Stämme des Herrn,. getreu dem Gesetz für Israel, den Namen des Herrn zu preisen.. 5 Denn dort stehen Throne für das Gericht,. Throne für das Haus David. 6 Wünscht Jerusalem Frieden!. Sicher mögen leben, die dich lieben. 7 Friede wohne in deinen Mauern,. Sicherheit in deinen Palästen Commentary on Psalm 121 View Bible Text . Fifteen psalms in the Psalter, Psalms 120-134, share a common superscription, Songs of Ascents. The root meaning of the word ascents is 'alah-to go up. The frequent references to Jerusalem and Zion in this collection of psalms (Psalms 122:1, 6; 125:1, 2; 126:1; 128:5; 129:5; 132:13; 133:3; 134:3) may account for their superscriptions. Psalm 121. Your Word Is a Lamp to My Feet Aleph. 119 1 Blessed are those whose k way is blameless, who l walk in the law of the L ord! 2 Blessed are those who m keep his n testimonies, who o seek him with their whole heart, 3 who also p do no wrong, but walk in his ways! 4 You have commanded your q precepts. to be kept diligently. 5 Oh that my ways may r be steadfast. in keeping your statutes.

Psalm 121 Neue Genfer Übersetzung :: BibleServe

  1. In Psalm 121 singt der Psalmbeter ein Lied auf Gottes Begleitung und seine Fürsorge während der Reise in ein neues Land. Der Beter bringt darin zum Ausdruck, dass alles darauf ankommt, Gott zuzutrauen, dass er begleitet, erwartet und weiterführt. Psalm 121,1-2 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde.
  2. Die Psalmen Einführung. Das Buch der Psalmen ist eine einzigartige Sammlung geistlicher Lobgesänge (der hebr. Titel Tehillim bedeutet »Lobgesänge«). Sie wurden ursprünglich mit Musikbegleitung gesungen, worauf der Titel »Psalmen« (von gr. psalmos) hinweist.Die 150 Psalmen wurden schon im Judentum in fünf Bücher aufgeteilt; einige Ausleger sehen hier eine Entsprechung zu den fünf.
  3. bibelkommentare.de - Auslegungen und Kommentare zur Bibel von Brüdern wie Darby, Kelly, Mackintosh, Smith, Hole, Heijkoop, Willis, bibelkommenta
  4. Studio quality Chords, Lyrics, Lead Sheet and other PDF Orchestration Sheet Music for Psalm 121 (I Lift My Eyes) by Jordan Kauflin, Matt Merker I lift my eyes up to the hills, from where does my help come My help comes from the Maker of the heavens and the earth He will not let my foot be move.

Psalm 121:1-2 > LUT Ne Ü ELB. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe? Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. Psalm 121:1-2. Schöpfung Ermutigung Abhängigkeit. Klicken Sie auf bibleserver.com, um das ganze Kapitel in verschiedenen Übersetzungen lesen zu können. Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ) Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher. Sons of Korah - Redemption Songs Album Lyrics; 1. Psalm 121 (He Watches Over You) 2. Psalm 148: 3. Psalm 24 (Lift Up Your Heads) 4. Psalm 40 (Song of Redemption) 5. Psalm 63 (Desert Prayer) Sons of Korah Lyrics provided by SongLyrics.com. In the Know. Lyricapsule: The Surfaris Drop 'Wipe Out'; June 22, 1963: RIFF'd: Nas' 'Nasir' Lyricapsule: The Byrds Drop 'Mr. Tambourine Man.

Psalm 23 sung in Hebrew with text - YouTubePsalms 1, 23, and 121 Copywork Workbooks (Write ThroughWeekly Faith - October 7, 2012 - Face Forward ColumbusPsalm 63 – Study Questions | Magnify!

Psalm 121 encourages pilgrims braving dangerous roads to Jerusalem. It promises Yahweh's protection. The change in personal pronouns between verses 1-2 (I-my) and verses 3-8 (you-your) may signal a dialogue between pilgrims or groups of pilgrims. The psalm divides naturally into two verse groups--1-2, 3-4, 5-6, 7-8. In the first group (vv. 1-2), verse 1 asks a question, Where does my. Dieser Vers aus dem Psalm 121 in der alten Übersetzung stand früher hier oben als Schriftzug an der Wand über dem Chorbogen. Den haben Sie als kleines Kind schon zu entziffern versucht, Frau Weinmann, bis er sich Ihnen in seiner Bedeutung nach und nach immer mehr erschlossen hat - und zu ihrem Leitwort geworden ist. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, von welchen mir Hilfe kommt. Psalm - Evangelisches Gesangbuch und Gotteslob mit Liednummer, Titel und Autor dieser christlichen Lieder. Evangelisches Gesangbuch (Lied + Text + Nummer) Gesangbuch - TOP 10. Liedtitel: Anz. Aufrufe: Liedautor (Text) Liednummer : Aller Augen warten auf dich, Herre, 0.8: Psalm 145,15+16: 461: Alles, was Odem hat, lobe den Herrn: 1.1: Psalm 150,6: 621: Alte mit den Jungen sollen loben. Susan Ashton:Psalm 121 Lyrics. Edit. History Talk (0) Share. Psalm 121. This song is by Susan Ashton and appears on the compilation My Utmost for His Highest: The Covenant (1996). I lift my eyes to the hills From where does my help come My help it comes from the Lord Who made heaven and earth He who'll not let my foot be moved. Den durch Mendelssohns Vertonung bekannten Psalm 121 interpretiert Dieter Schnebel als Wallfahrtslied: Wanderer, die sich auf einen gefahrvollen Weg begeben, hoffen auf eine gute Rückkehr. Dem simultan in hebräischem Original und deutscher Übersetzung deklamierten Text folgend bewegt sich die Musik von tiefgründigen Klängen der Angst allmählich zu lichten Höhen der Zuversicht. Der.

  • Kochprofis andi.
  • Matratze 12 cm hoch.
  • Zumba für schwangere münchen.
  • Lvz abo.
  • Producer name generator.
  • Miami havanna fähre dauer.
  • Faustkeile neandertaler.
  • Wetter irland aktuell.
  • Vk 1602 leopard.
  • Eso kalthafen alle quests.
  • Eltern von freundin verbieten kontakt.
  • Verwöhnte kinder sprüche.
  • Durchschnittsalter heirat männer deutschland.
  • Davina shakira geiss anna schmitz.
  • Ab wann muss ich nebenkosten zahlen.
  • Mieter legal rausekeln.
  • Kurzes kennzeichen größe.
  • Stadthafen leipzig restaurant.
  • Meisten instagram follower deutschland.
  • Etf performance ranking.
  • Kinderwunschbehandlung holland.
  • Axl rose lana del rey.
  • Hong kong news today.
  • Nc studiengänge 2017.
  • Überlagerungsprinzip erklärung.
  • Wiz khalifa laugh now fly later download.
  • Schornstein mehrfachbelegung gas.
  • Nassaufschluss.
  • Gegliedertes schulsystem pro contra.
  • Stadt blankenberg mittelaltermarkt 2017.
  • Hexal vorträge.
  • Major hochstetter.
  • Sprüche trauer.
  • Shimano i spec schelle.
  • Hotels in kuala lumpur zentrum.
  • Batterie rot schwarz plus minus.
  • Instrumente mit n.
  • App game kit deutsch.
  • Was sollte man bei einem blind date beachten.
  • Wechselpräpositionen pdf.
  • Moderne musikrichtung kreuzworträtsel.